购物资讯
文/酒骑风 “乌合之众“这个词在汉语中的意思大抵上指的一群临时拼凑的,像乌鸦一样的人群。《管子》中讲,“乌合之众,初虽有欢,后必相吐,虽善不亲也。”当这个词成为法国著名学者勒庞的著作《The Crowd》一书的中文译名时,它便迅速成为了时下中国最流行的网络政治词汇之一。《乌合之众》一书的命运其实也大抵同这个译名类似,“你可以爱上它,你可以不同意它,你甚至可以随时吐槽它,但你就是无法无视他”。 勒庞是一个拥有极强洞察力的学者,他的论述往往羚羊挂角、无迹可寻。读者经常会沉浸在本书中各种异想天开的论断中不可自拔,尤其对中国读者来说,拥有《乌合之众》这样近乎于完美的译名,常常我们读完本书,便记不得勒庞到底想讲什么了。甚至连佛洛依德这样的心理学大家,也不得不在自己研究群体心理的著作中,花上十多页的篇幅一边吐槽,一边分析。 如果我们抛开作者对群体的各种偏见,本书研究内容相当中立。Crowd一词在英文中 ...